Feeds:
Postitused
Kommentaarid

Archive for the ‘Baker, Kage’ Category

Kage Baker. Sky Coyote. 310 lk. Harcourt Brace. New York, 1999.

Panin arvustusele nimme hästi igava pealkirja. Teaduslik-fantastiline romaan «Taevakoiott» pole üldse igav. Vastupidi.

Kanoonilise Kompanii romaanide sarja teine köide leiab esimese osa peategelased Josephi ja Mendoza aastal 1699 kuskil Lõuna-Ameerika džunglis, kus paikneb Kompanii salajane puhkebaas.

Ainult et seekord on minajutustajaks surematu küborg Joseph, Mendoza ajalikust elust surematusse valinud ja inkvisitsiooni küüsist päästnud katoliku preestriks maskeerunud Kompanii väliagent. Jesuiidipaatrina tungibki ta nüüd, poolteist sajandit hiljem Lõuna-Ameerika džunglis Kadunud linna otsinguil läbi templivaremete, leiab üles sissepääsuvõtme baasi Uus Maailm 1 ning kohtub siin sellise sarja jaoks olulise tegelasega nagu küborg Lewis.

Ning muidugi elab seal baasis galeegi rahvusest Kompanii botaanik-väliagent Mendoza. Nüüd juba üle 150 aasta surematuna elanud nooruke naisterahvas, kes kaotas Verise Mary aegsel (1553-1558) Inglismaal oma esimese armastatu, keda ta siiani taga nutab.

Puhkebaasis Uus Maailm 1 elavad Kompanii küborgid ja nende maiadest orjad ja peab ütlema, et esimesed elavad seal tõeliselt dekadentlikku jõudeelu, teades, et puhkebaas kuulub 18. sajandil likvideerimisele, kuna on teada, et see džunglipiirkond avastatakse eurooplaste poolt.

24. sajandil ettevõtte Dr. Zeus, Inc. avastatud ajarändudega on lood nii, et ajalugu muuta ei saa, lihtsalt ei saa ja kõik. Küll aga saab ajaloos teha kõike seda, mida ametlikus ajalooteaduses fikseeritud pole. Samuti on ajas reisimine erakordselt kulukas tehnoloogia, mistap on Kompaniil olnud mõttekam kauges esiajaloos (umbkaudu 30 000 aastat tagasi vist) sisse seada esimesed baasid, koolid ning värvata surelike seast esimesed agendid, kes muudeti surematuteks küborgiteks ning kes läbi ajaloo endasuguseid agente juurde värbasid. Selle agentuuri ülesanne oli siis Kompanii tarbeks minevikus igasuguseid asju, esemeid, floorat, faunat, ajaloos hävinud kultuuripärandit jmt kokku koguda ning tulevikku saata.

Kui tsükli avaromaanis pidi botaanik Mendoza korjama teatavast Inglismaa maamõisa aiast kindlaid haruldasi hiljem ajaloos hävinevaid taimi, siis nüüd saab Joseph eriti huvitava ülesande: ta peab toimetama tulevikku ühe külatäie Lõuna-California chumashi hõimu indiaanlasi. Õieti peab siis chumashite jumala Taevakoioti kuju võtnud Joseph (selleks opereeritakse temast ajutiselt just selline pool-inimene/pool-koiott) veenma seda külatäit inimesi temaga vabatahtlikult tema uhkes taevakanuus paradiisi ümber kolima.

Joseph suundubki inimkoera kujul chumashite külla ning veenab peatselt kohalikke, et tema koeratunnused pole külge kleebitud, vaid ikka päris ehtsad. Üsna kergelt veenab ta külajuhtkonna ära paradiisi (tulevikku) kolimise vajaduses, kuna vastasel korral küla peatselt sinna piirkonda jõudvate pahalaste (hispaania konkistadooride) poolt hävitatakse.

Josephile järgnevad peatselt tema «vaimud», Kompanii töötajad, antropoloogid, botaanikud, filoloogid, kes kõik peavad selle elu vaimse ja materiaalse külje anno 1700 üles salvestama, salaja filmima, pildistama ning kõigest tükid kokku korjama, et see küla «paradiisis» ehk siis 24. sajandi Kanada metsades tagasi üles ehitada.

Nüüd, üks asi, mille poolest see minu määratluses antropoloogiline romaan silma torkas, olidki need Josephi sooritatud kohalike veenmised. Sest Bakeri nägemuses on see 1700. aasta chumashite küla äärmiselt moodsate ja tänapäevaste sotsiaalmajanduslike suhetega ühiskond.

Kas preestrite-šamaanide klass on tingimata õnnelik, et nende jumal isiklikult nende vigvamide vahel ringi patserdab ja inimestega otse suhtleb? Mida meie, šamaanid, seal paradiisis üldse tegema hakkame? Kohalik ettevõtja, kelle tegevusvaldkonnaks on kanuude valmistamine ja müük, muretseb, kas tema bisness paradiisis ka jätkub? Kas seal vajatakse üldse kanuusid, kas kala on vaja püüda?

Sarnaselt kujutab Baker kõigi valdkondade ja elualade inimeste muretsemist ja seda oli kuidagi väga värskendav ja põnev lugeda, milliseid ajareisi ja progressorluse probleeme Baker selle süžee abil läbi valgustas.

Aga mitte ainult. Kuna tegu on Josephi minajutustusega, on meil erinevalt esimesest romaanist märksa pikema elukogemuse (ca 20 000 aastat) ja teadmistepagasiga surematu. Lisaks vaikses indiaanikülas toimuvatele sündmustele põikab Joseph oma mälestustes korduvalt tagasi minevikku, tema enda värbamise aega, tema värbajaks oli surematu neandertaal Budu, varased neandertaalidest küborgid täitsid Kompanii heaks sootuks teistsuguseid, tumedamaid ülesandeid kui hilisemad värvatud ning kirja pandud ajaloo ajaks on nad suuresti kuhugi kadunud.

Kompanii motiivide ja kavatsuste üle oma töötajate osas mõtiskleb ka Joseph ja teised ajaloos tegutsevad küborgid. Üsna erandlikult on operatsiooni tulevikust vaatama ja läbi viima tulnud Kompanii juhtkonda kuuluvad surelikud – küborgite jaoks üsna veider kamp tegelasi, kes on haavatavad ja mis peaasi: elavad kohutava hulga erinevate silmakirjalike ja lihtsalt tobedate eelarvamuste küüsis. Need operatsiooni isehakanud juhid tulevikust reaalse juhtimisega muidugi eriti toime ei tule, küborgid manipuleerivad nendega üsna osavalt oma huvides. Tuleviklaste eelarvamused ja silmakirjalikkus hakkavad tõsiselt ülesande täitmist takistama: loomi tappa ei tohi, liha süüa ei tohi, igasugune vägivald on üldse tabu, tuleb mõelda vaid positiivselt ja oma «loomulikku agressiivsust» tohib välja elada vaid arvutimänge mängides.

Lisaks ilmub lõunast indiaanikülla teise hõimu preester, kes asub jutlustama ristiusuga sarnast messiaanlikku religiooni, mis ka päris ajaloos indiaanlaste seas oli vahetult enne kristliku misjoni kohalejõudmist tekkimas… Tervemõistuslikule asjaajamisele ja kogukonnakorraldusele pole aga olemas ohtlikumat vastast kui messianistlik usund. Indiaani misjonäri tegevus hakkab tõsiselt kogu operatsiooni ohustama, külarahvas hakkab tema veidraid palveid, laule ja ühe jumala jutlustamist kuulama…

Ning surematud küborgid Lopez ja Mendoza peavad kogu selles segapuntras need paarsada indiaanlast turvaliselt tulevikku transportima.

Päris maksimumiga ei hinda, kuna kohati, kui Joseph vigvamis koos mitme indiaanitüdrukuga vallatledes neile miskit surmigavat muinasjuttu rääkis ja muud taolised liigsügavad ekskursid indiaanikultuuri minule väga palju huvi ei pakkunud. Aga Bakeri töö on muidugi põhjalik ning romaan üldiselt nauditav.

Kage Baker. In the Garden of Iden.

Kage Baker. Nell Gwynne’s Scarlet Spy.

Read Full Post »

Kage Baker. In the Garden of Iden. 329 lk. Hodder & Stoughton. London, 1997.

Ligi 15 aastat tagasi ilmunud tundmatu naiskirjaniku ajarännusugemetega armastuslugu Briti saartel esmalt just sellisena turustada püütigi – romantilise armastusromaanina, millel on fantastilisi sugemeid.

Ameerikas seda teed õnneks ei mindud, kuna autor seal samal aastal ulmeajakirjades juba ka jutte avaldas, ning peagi loobuti ka Suurbritannias sellest kummalisest lahterdusest ja asuti teost ulmeromaanina müüma. Enese kirjanduslikust kvaliteedist teadliku ulmeromaanina, kusjuures.

Järgmise tosina aasta jooksul avaldas Kage Baker oma Kompanii-sarja pealiini kujutava 8-köitelise romaanisarja, lisaks kaks jutukogu ja hiljem veel mõned pealiinist eemale jäävad romaanid-jutud. 2010 jaanuaris suri kirjanik vähki, haigusest oli avalikkust teavitatud vähem kui kuu aega varem. Selline ootamatu surm ja selline lühikeseks – ent kui säravaks! – jäänud karjäär on ulmeajaloos üsna ainulaadne.

Sisuliselt tuli varem Elizabethi-aegsele inglise keelele spetsialiseerunud ja teatriga seotud 45-aastane naisfiloloog 1997. aastal ei-tea-kust järsku ulmesse, paiskas endast tosinkonna aasta jooksul välja muljetavaldava tekstikogu ning kadus, kustus. Ootamatult ja julmalt.

Minu hinnangul on Bakeri Kompanii-tsükli näol tegu justkui Poul Andersoni Ajapatrulli-sarja veidi moodsama, detailirikkama ja emotsionaalselt rikkalikuma versiooniga. Ajapatrull on muidugi klassika omaette, Kage Baker tegi seda kõike aga moodsamas ja värskemas võtmes, see on igas mõttes kirjanduslikum ja kuidagi tundlikumalt teostatud kirjanduslik korpus.

Kirjanikuna oli Kage Baker äärmiselt osav: pole tegelikult üldse lihtne viia justkui väljaspool aega oma steriilses baasis asuvad ajarändurid kuhugi punkti X, antud juhul Tudorite Inglismaale vastureformatsiooni lühikesel õitseajal 1550ndatel aastatel, ning teha seda lugeja jaoks usutavalt ja realistlikult. Baker saab sellega justkui muuseas hakkama. Eks tema tolle ajastu filoloogia-taust aitas ajastutunnetuse loomisele kindlasti kaasa.

Umbes 20 000 aasta vanune Kompanii teenistuses tegutsev küborg Joseph korjab 16. sajandi Hispaania inkvisitsiooni käest ära väikese plikatirtsu, keda kutsub viimase ostnud naisterahva perenime järgi Mendozaks, ning pakub talle piinamise alternatiivina igavest elu ja tööd Kompaniis. Tüdruk nõustub. Pärast suureks sirgumist ja keeruka koolitusprotsessi läbimist Kompanii baasis Austraalias suunab Kompanii Mendoza ja Josephi missioonile Inglismaale, kus botaanikuks kasvatatud Mendoza peab kellegi sir Walter Ideni aiast korjama tuleviku tarbeks erinevaid ajaloos hiljem väljasurevaid haruldasi taimi, millest farmatseudid siis erinevaid ravimeid saavad sünteesida jne.

Kui romaani teises kolmandikus lõpuks Inglismaale jõutakse, tekst muutub. Seni suhteliselt steriilsena püsinud jutustus viib lugeja justkui märkamatult endaga kaasa sinna 1554. aasta Britanniasse, Kenti kolkamõisniku sir Walter Ideni aeda ja kõik see muutub värviliseks ja hakkab lõhnama. Või siis haisema, sõltuvalt fantaasiarikkusest.

«Ideni aias» jutustabki noore kuid surematu Kompanii-spetsialisti Mendoza esimese armastuse loo. Teineteisesse alul vaenulikult suhtuvad Mendoza ja Ideni sekretär Nicholas Harpole loomulikult armuvad ja loomulikult ei ole see armastus, mis saaks kestma jääda…

Romaani lõpus põleb Harpole fanaatilise protestandina tuleriidal ning Mendoza suunatakse Kompanii ühte sanatooriumisse Ameerikas hingehaavu ravima. Ja see traagiline lõpp oli algusest peale ette näha. See, kuidas kogu lugu Mendoza minajutustuse, tunnistuse või pihtimusena pihta hakkab, ei jäta muid võimalusi.

Aga see teekond selle ette nähtud lõpuni on muidugi omaette klassist maitseelamus. Saab nalja, saab tunda kurbust, aga peamiselt saab nautida Kage Bakeri loomulikke ja nüansirikkaid dialooge, ja mis peamine: detaile-detaile-detaile, mis kõik selle 16. sajandi keskpaiga Tudori Inglismaa maamõisa erakordselt elavaks ja reaalseks muudavad.

Lugejana tunned end justkui sealsamas lõunalauas istuvat ja sinu ees on tõesti needsamad halvaks minemise piiril balansseerivad liharoad, mida Kompanii küborgidki neisse istutatud tehnoloogia abil skännivad ja seejärel kõrvale lükkavad, valides vaid apelsini, muna ja värske kanakoiva…

Ja samas ei ole see üldsegi 100-protsendiline ajasturomaan, kus 16. sajandi Inglismaast mittehoolival lugejal igav hakkaks. Kogu ajaloo filmikunsti (20.-24. sajand) põhjalikult tundvad küborgid selgitavad üksteisele ajastunüansse Hollywoodi abil: kumb oli enne seda Bette Davise ja Errol Flynniga filmi «Elizabeth ja Essex» ja siis jälle, et just on ära toimunud need Helena Bonham Carteri ja Patrick Stewartiga «Lady Jane’is» kujutatud sündmused…

Aga igav ei hakka ka, kuna tegelikult see nüüd nii kammerlik romaan ka pole, pidevalt puistab kirjanik erinevaid vihjeid erinevate tegelaste mineviku, Kompanii ajaloo ja tuleviku kohta. Ja kõik see jätkub samas vaimus sarja järgmises raamatus.

Romaan, millele minul etteheiteid pole.

Kage Baker. Nell Gwynne’s Scarlet Spy.

Read Full Post »

Kage Baker. Nell Gwynne’s Scarlet Spy. 165 lk. Far Territories. Burton, 2010. 

Sellesse pisikesse kogumikku on koondatud varalahkunud võrratu ulmekirjaniku Kage Bakeri (1952–2010) viimaste tööde hulka kuuluvad lühiromaan ««Nell Gwynne’i» naised» (The Women of Nell Gwynne’s; 2009) ja  jutustus «Böömi meteoriidikraater» (The Bohemian Astrobleme; 2010), mis asetuvad autori Kompanii-tsüklis nn. Gentlemen’s Speculative Society (GSS) alamsarja. Nimetatud ühing on erinevate nimede all eksisteerinud läbi terve keskaja, selle täpset tekkeaegagi on raske määrata, kuid kindel on, et tulevikus on see seotud Dr Zeus, Inc nimelise asutusega, Kompaniiga.

GSSi alamsarjas on oluline roll mängida eksklusiivsel kõrgklassi lõbumajal «Nell Gwynne’i juures». Nimetatud daam teadupärast oli kuningas Charles II kuulsaim armuke 17. sajandi teise poole Inglismaal. Lõbumaja töötajad on tihedalt seotud GSSiga ja tegutsevad osaliselt nende salajase luureharuna. Kõrgklassi kuuluvatel meestel on ju saladusi, mida voodis hoorale edasi rääkida.

Nimetatud alamsarja lood on kõik teostatud kerges aurupungi-võtmes, GSS tegeleb erinevate leiutiste, teadusavastuste jm taolise koondamisega enda kätte ning tänu n-ö kuumale liinile tulevikuga on nende salajane tehnoloogiline tase märgatavalt kõrgem, kui meile teada ajaloos viktoriaanlikul Inglismaal.

*

Lühiromaani ««Nell Gwynne’i» naised» tegevus toimub vanal heal Inglismaal 1844. aastal ning esmalt tutvustatakse meile tolle aja kirjanduslikus stiilis ja pasliku aeglusega nimetatud lõbumaja kuulsaima töötaja leedi Beatrice’i varasemat elukäiku (esimeses Inglise-Afganistani sõjas hukkunud briti sõjaväelase tütar, kelle Briti armee häbiväärse taganemise ajal vägistasid afgaanid, mis, tõsi küll, jäi nende viimaseks teoks siin ilmas…). Samuti peatutakse lõbumaja omaniku mrs Corvey raskel lapsepõlvel, vabrikutöölisena pimedaks jäämisel, millest päästab ta teatud ühingu leiutis kummaliste prillide näol, mis talle nägemise tagasi annavad.

Nii jõutaksegi lõbumaja tutvustamise järel selle loo tegelikul süžeeni alles teksti teises kolmandikus. GSS saadab tellimuse peale mrs Corvey juhatusel neli lõbutüdrukut Arthur Charles Fitzhugh Rawdoni, lord Basmondi maamõisa Hertfordshire’is, kuhu mees on kokku kutsunud neli Euroopa suurimat rikkurit, et neile selline suunatud pakkumisega oksjon korraldada. GSS soovib aga väga teada, millise leiutisega Basmond Halli omanik maha on saanud, et seda nii kalli raha eest maha tahab müüa.

Kohapeal selgub, et tegu on parimais aurupungi traditsioonides mõisahäärberiga – selle juurde kuulub salapärane maa-alune labürint, kust pimedaks peetud mrs Corvey vabastab vangistusest GSSi agendi William Reginald Ludbridge’i, kes on juba varem Basmond Halli luurele saadetud, aga pole sealt mingist hetkest alates enam ühendust võtnud…

Lord Rawdon paistab olevat aga leiutanud ei midagi vähemat kui gravitatsioonijõu allutanud leviteeriva masina, mida ta siis pakub müügiks kokku tulnud miljonäridele, kelleks on vene vürst Nahhimov, Ali-Paša Osmani impeeriumist, prantslasest krahv de Mortain ja inglise vabrikant sir George Spiggott. Keegi neist neljast on tegelikult aga hoopis Austria kantsleri Metternichi spioon Emile Frochard…

*

Jutustuses «Böömi meteoriidikraater» satub GSSi meeste tähelepanu alla üks pross, mille üks GSSi laboritööline on tööle parandamiseks kaasa võtnud. Selles prossis on kummaline punane kalliskivi, mis reageerib kummaliselt GSSi teiste avastustega. Selgub, et sedasorti punast kalliskivi tuleb juveeliärisse vaid ühest paigast maailmas ning sinna GSS oma emissarid saadabki, kolm meesagenti ja leedi Beatrice’i eelmainitud luureharust.

Jutustuse põhitegevus toimubki Budweisi ehk eestipärasemalt České Budějovice linnakeses, kus selgitatakse välja, et seda kalliskivi paisatakse turule pikkade aastate tagant väikeste koguste kaupa ning pärit on see ühele needusega perekonnale kuuluvast metsast pärit koopast…

Selle veidi burleskse loo tegevus keerlebki agentide püüete ümber seda saladust, needust ja koobast uurida. Pole vaja lisada, et meteoriidikraater liigub lõpuks härrasmeeste ühingu omandisse ning agentide juht William Reginald Ludbridge on sama külmavereline ja jõhker operatiivtöötaja kui Edward Bell-Fairfaxgi.

*

Kage Baker kirjutab (nojah, enam ju ei kirjuta 😦 ) erakordselt nauditavalt, tema peamine eesmärk paistab olevat detailirikas ja nüansseeritud jutustus, puhas storytelling ja kogu lugemise aja tundsin ma veidrat déjà vu tunnet, et keda see stiil mulle meenutab. Lugedes pärast raamatu reklaamkülgedel olevaid vaimustushõikeid, sain kätte oma vastuse – ja võin ühtlasi kinnitada, et see konkreetne hõigatus pole küll laest võetud.

«Kage Baker is the greatest natural storyteller to enter the field since Poul Anderson.» –Gardner Dozois.

Kahjuks tuleb nüüd ja edaspidi öelda: Kage Baker was…

««Nell Gwynne’i» naised» on igatahes erakordselt kerge sulega, huumoriküllaselt ja sellises 19. sajandi veidi süüdimatus stiilis teostatud põnevuslugu, millest on mul vaid kahju, et Kage Bakerile rohkem päevi ei antud selliseid tekste kirjutada, et vähk ta just siis ära pidi viima, kui ta selle, Kompanii-maailma pisut aurupungiliku 19. sajandi Britannia vastu suuremat huvi hakkas tundma. Paganama kahju!

Tundub, et on tagumine aeg hakata Kompanii-sarja pealiini romaane arvustama.

Read Full Post »